🔍
Search:
TRÈS FORTEMENT
🌟
TRÈS FORTEMENT
@ Name [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1
아주 심하게. 또는 매우 지긋지긋하게.
1
TRÈS FORTEMENT, EXTRÊMEMENT, TERRIBLEMENT:
De manière très sévère ; de manière très embêtante.
-
Adverbe
-
1
넓은 범위나 여러 갈래로 흩어져 퍼지는 모양.
1
PARTOUT, DE TOUS LES CÔTÉS:
Idéophone illustrant la manière dont quelque chose s'étend sur une large surface ou vers plusieurs directions.
-
2
비나 물 등이 갑자기 쏟아지거나 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
2
À VERSE, À TORRENTS, À SEAUX, TRÈS FORTEMENT:
Idéophone illustrant le son émis lorsque la pluie ou l'eau tombe ou coule à flot d'un seul coup ; une telle manière.
-
3
어떤 일이나 행동 등이 한꺼번에 이루어지는 모양.
3
D'UN SEUL COUP:
Idéophone illustrant la manière dont un événement ou une action se réalise d'un seul coup.
-
Adverbe
-
1
넓은 범위나 여러 갈래로 자꾸 흩어져 퍼지는 모양.
1
PARTOUT, DE TOUS LES CÔTÉS:
Idéophone illustrant la manière dont quelque chose s'étend en continu sur une large surface ou vers plusieurs directions.
-
2
비나 물 등이 자꾸 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
2
À VERSE, À TORRENTS, À SEAUX, TRÈS FORTEMENT:
Onomatopée illustrant le bruit de la pluie qui tombe ou de l'eau qui coule en continu à torrent ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
3
거침없이 어떤 일을 하는 모양.
3
COURAMMENT, AISÉMENT, FACILEMENT:
Idéophone illustrant la façon dont quelque chose se fait sans obstacle.
🌟
TRÈS FORTEMENT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
포탄이나 폭탄 등이 터져서 산산이 퍼짐.
1.
EXPLOSION, ÉCLATEMENT, RAFALE:
Fait pour un obus, une bombe, etc., d'exploser et de s'éparpiller dans tous les sens.
-
2.
(비유적으로) 박수 소리나 운동 경기에서의 공격 등이 포탄이 터지듯 매우 열렬하게 터져 나옴.
2.
RAFALE, EXPLOSION:
(figuré) Fait pour des applaudissements, une attaque lors d'un match sportif, etc., de se manifester très fortement, telle une explosion d'obus.
-
Adverbe
-
1.
잇따라 매우 힘차게 내지르는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant un cri poussé très fortement et coup sur coup ; idéophone décrivant une telle manière de crier.
-
2.
잇따라 아주 힘없이 거꾸로 넘어지거나 엎어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée illustrant le bruit chute à la renverse ou de chavirement successifs sans aucune résistance ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
3.
진흙 등을 밟을 때 몹시 또는 자꾸 깊숙이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
3.
Onomatopée illustrant le bruit produit lorsque l'on s'enlise profondément fortement ou de manière répétée en marchant dans la boue ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
4.
숟가락이나 삽 등으로 물건을 잇따라 아주 많이 퍼내는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de puiser abondamment et successivement quelque chose à l'aide d'une cuillère, d'une pelle, etc.
-
5.
어떤 물건이나 현상 등이 잇따라 아주 많이 생기거나 없어지는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière dont une chose ou un phénomène apparaît ou disparaît successivement, en grand nombre.
-
6.
연기를 잇따라 세차게 뿜는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière d'émettre continuellement de la fumée avec force.
-
9.
굵은 빗줄기나 함박눈 등이 몹시 퍼붓는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de pleuvoir intensément ou la manière dont la neige tombe à gros flocon.
-
Verbe
-
1.
포탄이나 폭탄 등이 터져서 산산이 퍼지다.
1.
ÉCLATER, VOLER EN ÉCLATS:
(Obus, bombe, etc.) Exploser et s'éparpiller dans tous les sens.
-
2.
(비유적으로) 박수 소리나 운동 경기에서의 공격 등이 포탄이 터지듯 매우 열렬하게 터져 나오다.
2.
EXPLOSER:
(figuré) (Applaudissements, attaque lors d'un match sportif, etc.) Se manifester très fortement, telle une explosion d'obus.
-
Verbe
-
2.
감정이나 분위기가 매우 강하게 일다.
2.
BOUILLIR, BOUILLONNER, AVOIR LE SANG CHAUD:
(Sentiment ou ambiance) Jaillir très fortement.
-
1.
액체가 끓어서 밖으로 넘쳐흐르다.
1.
DÉBORDER:
(Liquide) Bouillir et sortir du contenant.
-
Adverbe
-
1.
갑자기 매우 힘차게 내지르는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant un cri poussé soudainement et très fortement ; idéophone décrivant une telle manière de crier.
-
2.
갑자기 아주 힘없이 거꾸로 넘어지거나 엎어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée illustrant le bruit d'une chute à la renverse ou d'un chavirement brusques sans aucune résistance ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
3.
진흙 등을 밟을 때 깊숙이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
3.
Onomatopée illustrant le bruit produit lorsqu'on s'enlise profondément en marchant dans la boue ou autre ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
4.
가스에 갑자기 불이 붙을 때 나는 소리.
4.
Idéophone illustrant le bruit produit lorsque du gaz prend feu brusquement.
-
5.
그리 세지 않은 정도로 터지는 소리.
5.
Idéophone illustrant le bruit d'une explosion qui n'est pas très forte.
-
-
1.
서로 뒤엉켜 물고 뜯으며 심하게 싸우다.
1.
MORDRE ET ARRACHER AVEC LES DENTS:
Se disputer très fortement, en s'emmêlant et en se mordant, mutuellement.
-
2.
수단과 방법을 가리지 않고 남을 헐뜯고 비난하다.
2.
MORDRE ET ARRACHER AVEC LES DENTS:
Dire du mal de quelqu'un et le critiquer par n'importe quel moyen.
-
Adverbe
-
1.
갑자기 매우 힘차게 내지르는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant un cri poussé soudainement et très fortement ; un tel idéophone.
-
2.
갑자기 아주 힘없이 거꾸로 넘어지거나 엎어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée illustrant le bruit d'une chute à la renverse ou d'un chavirement brusque et sans force ; un tel idéophone.
-
3.
진흙 등을 밟을 때 깊숙이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
3.
Onomatopée illustrant le bruit produit en s'enlisant profondément dans la boue, etc. ; un tel idéophone.
-
Nom
-
1.
늦가을에 아주 심하게 내리는 서리.
1.
FORTE GELÉE:
Givre qui tombe très fortement en fin d'automne.
-
2.
갑자기 당하는 큰 피해나 타격.
2.
COUP SÉVÈRE:
Dégâts considérables ou coup essuyé brusquement.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
잠이 깊이 들거나 피곤한 몸을 충분히 편하게 쉬는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de dormir profondément ou de reposer suffisamment et confortablement son corps fatigué.
-
2.
힘 있게 깊이 찌르거나 쑤시는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière de piquer ou de fouiller profondément avec force.
-
3.
안의 것이 드러나지 않도록 빈틈없이 아주 잘 덮거나 싸는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de couvrir ou d'envelopper quelque chose méticuleusement et fermement pour être invisible de l'extérieur.
-
4.
충분히 익도록 삶거나 고거나 끓이는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de cuire à l'eau, de faire mijoter ou de faire bouillir en vue d'avoir une cuisson suffisante.
-
5.
아주 심하게 썩거나 삭거나 젖은 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière de moisir, de fermenter ou de se mouiller très fortement.
-
6.
깊고 뚜렷하게 파인 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière de se creuser profondément et nettement.
-
7.
아주 깊이 빠지거나 잠기는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière de se noyer ou de plonger très profondément.
-
8.
힘없이 단번에 쓰러지는 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière de s'écrouler doucement en une fois.
-
9.
삽이나 숟가락 등으로 물건을 아주 많이 떠내는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de prendre quelque chose en grande quantité avec une pelle, une cuillère, etc.
-
10.
고개를 아주 깊이 숙이는 모양.
10.
Idéophone illustrant la manière de baisser très profondément la tête.
-
11.
연기나 가루 등이 세게 쏟아져 나오는 소리. 또는 그 모양.
11.
Onomatopée illustrant le bruit que produit de la fumée, de la poudre, etc., qui se déversent violemment ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
12.
힘이나 능력 또는 분량 등이 갑자기 많이 줄어든 모양.
12.
Idéophone illustrant la manière dont la force, la capacité, la quantité, etc., diminuent beaucoup brusquement.
-
13.
가루나 먼지 등이 꽤 많이 덮인 모양.
13.
Idéophone illustrant la manière dont de la poudre, de la poussière, etc., recouvre quelque chose en grande quantité.
-
☆
Verbe
-
1.
한꺼번에 몰려서 매우 강하게 일어나다.
1.
DÉFERLER, FRACASSER:
Se produire d'un coup très fortement et en masse.
-
2.
일을 짧은 시간 동안 한꺼번에 급하게 하다.
2.
FAIRE À LA HÂTE, SE HÂTER DE, SE DÉPÊCHER DE:
Travailler tout d'un coup précipitamment sur une courte durée.
-
3.
잘못이나 실수를 심하게 비난하거나 꾸짖다.
3.
BLÂMER QUELQU'UN FORTEMENT, FAIRE DE VIFS REPROCHES À QUELQU'UN:
Blâmer fortement ou faire de vifs reproches à quelqu'un pour ses fautes ou ses erreurs.
-
Verbe
-
1.
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡히게 하여 줄어들게 하다.
1.
BOSSELER, RATATINER, RAPETISSER, ÉCRABOUILLER:
Rendre plus petit avec des plissements irréguliers résultant d'une pression extrême de toute part.
-
2.
눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 아주 심하게 잡히게 하다.
2.
GRIMACER, FRONCER, RIDER, FRIPER, SOUCILLER:
Provoquer très fortement des plis en contractant les muscles des sourcils ou du visage.
-
Adverbe
-
1.
어떤 감정이나 느낌이 매우 강하게 마음에 생기는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont un sentiment ou une sensation se forme très fortement dans le cœur.
-
☆
Adverbe
-
1.
꽤 많이. 또는 아주 크게.
1.
NETTEMENT, CONSIDÉRABLEMENT, D'UNE FAÇON TRANCHÉE, DE FAÇON CONSIDÉRABLE, DE FAÇON SPECTACULAIRE, ÉNORMÉMENT, BEAUCOUP, SENSIBLEMENT:
Beaucoup, très fortement.
-
Verbe
-
1.
바람이 몹시 세게 불어 오다.
1.
FRAPPER, FAIRE RAGE, BALAYER:
(Vent) Souffler très fort.
-
2.
외부에서 일어난 유행, 풍조, 변화 등이 강하게 영향을 미치다.
2.
FRAPPER, FAIRE FUREUR:
(Mode, tendance, changement extérieur(e), etc.) Influer très fortement.
-
-
1.
사람을 죽이다.
1.
TUER QUELQU'UN:
Tuer une personne.
-
2.
어떤 사람을 매우 심하게 괴롭히며 어려운 상황에 놓이게 하다.
2.
TUER QUELQU'UN:
Faire en sorte que quelqu'un se retrouve dans une situation difficile en le faisant très fortement souffrir.
-
Verbe
-
1.
끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
1.
ADHÉRER À, S'ATTACHER À, COLLER À, PLAQUER, ÊTRE ADHÉSIF, ÊTRE COLLANT:
Ne pas tomber facilement car très fortement collé
-
3.
한곳에서 움직이지 않다.
3.
RESTER À, NE PAS QUITTER:
Rester au même endroit sans bouger.
-
2.
끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
2.
S'ACCROCHER, SE CRAMPONNER:
Persévérer dans ce que l'on fait ou faire quelque chose avec beaucoup d'effort.
-
Verbe
-
1.
비가 거세게 내리듯이 무엇이 세차게 쏟아지거나 떨어지다.
1.
PLEUVOIR:
Déferler ou tomber très fortement, comme une forte pluie.
-
2.
관심을 나타내는 말이나 소리 등이 끊이지 않고 세차게 계속되다.
2.
DÉBORDER, SUBMERGER:
(Propos ou bruits indiquant un intérêt) Se faire entendre très fortement, sans arrêt.
-
Adverbe
-
1.
갑자기 빨리 움직이거나 스치는 모양.
1.
Idéophone décrivant un mouvement ou un passage soudain et rapide.
-
2.
바람이 갑자기 세게 부는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée illustrant le bruit fait par un vent soudain et très fort ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
3.
갑자기 세게 던지거나 뿌리치는 모양.
3.
Idéophone illustrant le fait de jeter ou de rejeter quelque chose soudainement et très fortement.
-
4.
휘파람을 짧고 힘 있게 부는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée imitant un sifflement court et fort ; idéophone décrivant un tel sifflement.
-
-
1.
어떤 소리가 어떤 장소에 있는 모든 것을 들었다가 놓을 정도로 매우 크게 울리다.
1.
LEVER ET POSER:
Un son résonne très fortement au point de faire s’élever tout ce qui se trouve dans un certain lieu.
-
2.
아주 큰 영향을 미치다.
2.
LEVER ET POSER:
Exercer une très forte influence sur quelque chose.
-
3.
어떤 곳에서 매우 바쁘게 뛰어다니며 정신 없게 하다.
3.
LEVER ET POSER:
Semer la confusion en courant d'une manière très affairée dans un lieu.
-
Adverbe
-
1.
긴장 등이 갑자기 풀리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de soudain se débarrasser d'une anxiété.
-
2.
행동 등을 의젓하고 태연하게 하는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de se comporter de manière mature et calme.
-
3.
어깨나 손 등을 갑자기 세게 짚거나 붙잡는 모양.
3.
TAC, TAP:
Idéophone décrivant la manière de s'appuyer ou d'attraper brusquement l'épaule, la main, etc., de quelqu'un.
-
4.
갑자기 숨 등이 몹시 막히는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de soudain être dans l'impossibilité de respirer.
-
5.
갑자기 힘없이 쓰러지는 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière de s'effondrer brusquement et sans force.
-
6.
어깨나 가슴 등이 매우 넓게 벌어진 모양.
6.
Idéophone décrivant la forme très large des épaules, du buste, etc.
-
7.
침을 매우 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
7.
TEUH:
Onomatopée évoquant le son produit en crachant très fort ; idéophone décrivant une telle manière de cracher.
-
8.
조금 둔하고 세게 부딪치거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
8.
TAC, BAM, BOUM:
Onomatopée imitant le son produit en se cognant très fortement et sourdement, ou par une chose qui éclate ainsi ; idéophone décrivant la manière de se cogner ou d'éclater ainsi.
-
9.
움직이던 것이 갑자기 멈추거나 무엇에 걸리는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de soudain s'arrêter dans son mouvement, ou d'être bloqué soudainement.